miércoles, 2 de enero de 2008

ROQUE DALTON

-
--

--
--

Una religión que te dice que sólo hay que mirar hacia arriba y que en la vida terrenal todo es bajeza y ruindad que no debe ser mirado con atenciónes la mejor garantía para que tropieces a cada paso y te rompas los dientes y el alma contra las piedras rotundamente terrenales.

Roque Dalton

NICANOR PARRA: lo antinerudiano no es contemporaneo.

------
------
------

Hay dos maneras de refutar a Neruda: una es no leyéndolo, la otra es leyéndolode mala fe. Yo he practicado ambas, pero ninguna me dio resultado.

Nicanor Parra

RENE CHAR traducido por Jorge Riechmann

---
---

La compañera del cestero
-
--

Yo te amaba. Amaba tu rostro de manantial abarrancado por la tormenta y la cifra de tu dominio que cercaba mi beso. Hay quien se confía a una imaginación redonda. A mí me basta ir. He traído de la desesperación un cestillo tan pequeño, amor mío, que ha sido posible trenzarlo con mimbre.

Rene Char

ROBERTO JUARROZ: Desbautizar el mundo

-------
----
---
(para Roger Munier)

Desbautizar el mundo,
sacrificar el nombre de las cosas
para ganar su presencia.
----
El mundo es un llamado desnudo,
una voz y no un nombre,
una voz con su propio eco a cuestas.

---

----

Y la palabra del hombre es una parte de esa voz,
no una señal con el dedo,
ni un rótulo de archivo,
ni un perfil de diccionario,
ni una cédula de identidad sonora,
ni un banderín indicativo
de la topografía del abismo.




---

El oficio de la palabra,
más allá de la pequeña miseria
y la pequeña ternura de designar esto o aquello,
es un acto de amor: crear presencia.

---


----

El oficio de la palabra
es la posibilidad de que el mundo diga al mundo,
la posibilidad de que el mundo diga al hombre.
----
--------- La palabra: ese cuerpo hacia todo.
--------- La palabra: esos ojos abiertos.
-----
Roberto Juarroz, poeta, ensayista y traductor argentino-1925-1995


CARLOS EDMUNDO DE ORY: El lobo melancólico del postismo

----
----

Lo único que me fascina es el amor y el dolor. Como hombre, he de decir que todo se resume en eso, en el amor a los seres humanos afines, a la naturaleza, a la música, a la poesía; y en el dolor de la visión que revelan los versos de Alfonsina Storni:

«Muchedumbre de color,
millones de circuncisos,
casas de cincuenta pisos
y dolor, dolor, dolor...».

Porque van pasando los años y cuando se llega a mi edad se lleva con gran peso una cartilla cada vez más amplia de muertos muy queridos.

Carlos E. de Ory (Cadiz, 1923) en una entrevista a raíz de su antología Galaxia Gutengberg 2004 , "Música de lobo"

---


---
----

EN UN CAFÉ


He vuelto ahora sin saber por qué

a estar triste más triste que un tintero

Triste no soy o si lo soy no sé

la maldita razón porque no quiero

He vuelto ahora sin saber por qué

a estar triste en las calles de mi raza

He vuelto a estar más triste que un quinqué

más triste que una taza

Estoy sentado ahora en un café

y mi alma late late

de sed de no sé qué

tal vez de chocolate

No quiero esta tristeza medular

que nos da un golpe traidor en una tarde

Pide cerveza y basta de pensar

El cerebro está oscuro cuando arde



----


Carlos Edmundo de Ory, Cadiz 1923
Poema escrito en Madrid, 8 de abril 1952